Règlement sur l’entrée des étrangers d’en sortir, et Résidence à Phu Quoc Island Chapitre IV

Posted by & filed under Sur Les Visas.

Règlement sur l’entrée des étrangers d’en sortir, et Résidence à Phu Quoc Island Chapitre IV

Chapitre IV: LE MÉCANISME DE COORDINATION DE LA GESTION DES ÉTRANGERS

L’article 12.

– Le ministère de la Sécurité publique doit avoir pour guider la mise en œuvre du présent règlement, et de coordonner avec le Comité populaire de province de Kien Giang et les ministères concernés et les branches dans l’organisation de la mise en œuvre du présent règlement.

L’article 13

– Le ministère de la Défense doit se contenter des procédures d’entrée et de sortie pour les étrangers qui entrent ou sortent l’île de Phu Quoc par la mer, et assurer la sécurité publique et de la défense pour l’île de Phu Quoc.

L’article 14

– Le Vietnam Administration Nationale du Tourisme aura à diriger et à effectuer la prise en charge spécialisée sur les sociétés organisant des excursions à l’île de Phu Quoc, ces entreprises doivent avoir à gérer les touristes, faire en sorte que les touristes entrer et séjourner dans l’île en conformité avec les fins de saisie autorisées et période de résidence, et de coordonner avec les organismes fonctionnels dans le règlement des problèmes liés aux touristes.

L’article 15

– Le Comité populaire de la province de Kien Giang est, dans le cadre de ses attributions et compétences doivent se coordonner avec le ministère de la Sécurité publique dans la direction de Kien Giang police pour effectuer la gestion de l’Etat sur l’entrée du ressortissant étranger d’en sortir, et la résidence à Phu Quoc Island.

L’article 16

– Agences, les organisations et les particuliers qui invitent ou garantir aux clients de Phu Quoc Island aura à veiller à ce que leurs clients entrer et séjourner dans l’île en conformité avec les fins autorisées entrée et la durée de résidence s’assurer que les fonds et la coordination avec les organismes d’État dans le règlement des questions liées à la leurs invités.

Pour le Premier ministre

Vice-Premier ministre

(Signé et scellé)

NGUYEN TAN DUNG


Comments are closed.