Modalités d’application de l’ordonnance sur l’entrée, de sortie et de résidences dans le Vietnam Chapitre VI

Posted by & filed under Sur Les Visas.

Modalités d’application de l’ordonnance sur l’entrée, de sortie et de résidences dans le Vietnam Chapitre VI

CHAPITRE VI: DISPOSITIONS DE MISE EN ŒUVRE

L’article 28

1. Ce décret prend effet 30 jours après sa signature et remplace les règlements suivants:

– Décret du gouvernement n ° 04/CP du 18 Janvier 1993 détaillant la mise en œuvre de l’ordonnance sur l’entrée, de sortie, de séjour et de voyage des étrangers au Vietnam;

– Les dispositions relatives à l’entrée, sortie, séjour et de voyage des étrangers au Vietnam dans le règlement sur la gestion des délégations du Vietnam entrent au Vietnam a promulgué conjointement avec le décret du gouvernement n ° 12/CP du 24 Mars 1995 en liaison avec la procédure de sortie et l’entrée et le décret n ° 24 / CP du 24 Mars 1995 en liaison avec la procédure de sortie et l’entrée.

2. Les stipulations précédentes qui sont contraires au présent décret sont désormais tous annulée.

L’article 29

Le ministère de la Sécurité publique assume la responsabilité première et de coordonner avec le ministère des Affaires étrangères dans l’émission d’une circulaire guidant l’exécution du présent décret.

L’article 30

Le ministère des Finances assume la responsabilité première et de coordonner avec le ministère de la Sécurité publique et le ministère des Affaires étrangères en promulguant une circulaire guidant les frais d’octroi, de prorogation, le supplément et la modification de documents et certificats à des étrangers prévues dans le présent décret et de guider la déduction d’une partie des amendes pour les infractions administratives dans le domaine de sortie et d’entrée pour couvrir les dépenses pour le traitement des étrangers qui commettent des violations de la législation sur l’entrée, de sortie et de séjour en cas de nécessité.

L’article 31

Les ministres, les chefs des agences au niveau ministériel, les chefs des agences relevant du Gouvernement et les présidents des Comités populaires des provinces et des villes géré au niveau central doit avoir à mettre en œuvre ce décret.

Au nom du gouvernement

Le Premier ministre

(Signé)

PHAN VAN KHAI


Comments are closed.